-
Światełko w Sienkiewiczówce
W roku 2017, czcząc stulecie istnienia Gimnazjum i Liceum w Płońsku – prezentujemy unikatową edycję przypominającą historię szkoły i zawierającą niezwykle cenny plon konkursów związanych z twórczością „Syna Polski, który krzepi serca”.
-
Światła na bagnach czarownic
Okładka miękka, rogi lekko zagięte, przykurzenia. Brak dekodera!
-
Światła pochylenie
Helen przebywała właśnie na lekcji angielskiego w szkole średniej, kiedy to poczuła – po raz pierwszy od 130 lat patrzyły na nią ludzkie oczy.
Zadarciai i zagniecenia okładek i rogów.
-
-
-
Światło
Okładka miękka, górny grzbiet przybrudzony.
Wpis dedykacja autorska z autografem autora -
Światło
Okładka miękka, rogi lekko zagięte, przykurzenia.
Kryminał metafizyczny z Częstochową w tle. Historia dwóch mężczyzn – Oskara Sawickiego i Sergiusza Grosa – których poróżniła najpierw tajemnica, potem kobieta. „Światło” to także historia poszukiwania sensu i tożsamości, rozgrywająca się w zakamarkach miasta pod Jasną Górą i w umysłach bohaterów.
-
Światło dla Warszawy
Antoni Nowakowski, robotnik Elektrowni Warszawskiej, we wspomnieniach swych daje sugestywny obraz Warszawy z początków wieku XX. W pamięć Nowakowskiego mocno wrył się obraz i nastrój miasta w czasie I wojny światowej, jednak punkt ciężkości wspomnień spoczywa na jego największej pasji życiowej – Elektrowni Warszawskiej, w której praca była jego żywiołem. Walka o światło dla stolicy w czasie oblężenia 1939 r., organizowanie ruchu oporu w okresie okupacji, bohaterska obrona elektrowni w powstaniu warszawskim i odbudowa jej po wojnie opisane są żywym i dowcipnym językiem.
Zadarcia i zagniecenia okładek i rogów. Okładka miękka.
-
-
-
Światło innych gwiazd
Elektryzująca opowieść o sile ambicji i zachwycie, które nieprzerwanie każą sięgać ku gwiazdom.
-
Światło innych gwiazd
Elektryzująca opowieść o sile ambicji i zachwycie, które nieprzerwanie każą sięgać ku gwiazdom.
-
-
Światło między oceanami
Zarysowania, lekkie zadarcia okładek, przykurzenia.
,,Zapadająca w pamięć, poruszająca opowieść o miłości i niszczycielskiej sile życiowych wyborów."
-
Światło między oceanami
Lekkie zadarcia okładek, przykurzenia bloku.
,,Poruszająca opowieść o niszczycielskiej sile niewłaściwych wyborów. O złych decyzjach dobrych ludzi. O szczęściu, z którego tak trudno zrezygnować…"
-
Światło na śniegu
Zarysowania okładek.
,,Głęboko przejmująca, pełna emocji powieść obyczajowa o zwykłych ludziach i tragedii, po której muszą stanąć na nogi, napisana z wielkim wyczuciem i zrozumieniem ludzkiej duszy. "
-
-
Światło Olimpii
Zarysowania, zadarcia okładek.
,,Kilkanaście rozdziałów poświęconych przypomnieniu antycznych źródeł, bogatej tradycji sportu, jego symboliki, korzeni i genezy polskiego ruchu olimpijskiego oraz sylwetek pierwszych biało-czerwonych medalistów. Autorka ukazuje doniosłą rolę edukacyjną ruchu olimpijskiego, jako zjawiska społecznego. ''
-
Światło się mroczy
Obtarcia, zarysowania, zadarcia okładek, przykurzenia.
,, To powieść zawierająca piękny opis obcych światów i kultur, to mroczna opowieść o przemocy, złamanych obietnicach, samozniszczeniu i obsesyjnej lojalności.''
-
Światło słowem zwane – wypisy z literatury staroindyjskiej
Okładka miękka
Literatura indyjska odznacza się długością trwania, ciągłością przekazu, obfitością i różnorodnością form wyrazu artystycznego. Hymny religijne Wed, traktaty liturgiczne, teksty mistyczno-filozoficzne, olbrzymie eposy, poezja dworska i liryka, dramat, powieści, bajki i baśnie oraz wiele innych składają się na jej niezwykłe bogactwo.„”Wypisy z literatury indyjskiej”” to oryginalne dzieło polskich indologów, najobszerniejszy z istniejących w literaturze polskiej wybór tekstów tłumaczonych z oryginałów w sanskrycie i języku palijskim. W zamierzeniu autorów tomu wypisy z literatury staroindyjskiej obejmują literaturę piękną, z wyłączeniem literatury filozoficzno-religijnej i naukowej, od epoki wedyjskiej aż do podbojów muzułmańskich, czyli mniej więcej okres od połowy II tysiąclecia p.n.e. do XII wieku n.e. Każda epoka została poprzedzona stosownym omówieniem ogólnym, a do każdego tekstu został dodany wstęp. Część utworów, w dobrych przekładach na język polski, zaczerpnęliśmy z „”Antologii literatury indyjskiej”” opracowanej pod redakcją Stanisława Schayera oraz z osobno wydanych tekstów, wiele jednak trzeba było dopiero przetłumaczyć. Dobór utworów podporządkowany został przede wszystkim kryterium wartości literackiej. Staraliśmy się dać Czytelnikowi jak najlepsze przedstawienie literatury staroindyjskiej w układzie chronologicznym i pod względem formy literackiej.
(ze „”Wstępu””)